TreTredici.ACMilanFan.ru - О Мальдини и Несте по-русски
Паоло
Паоло
 
Главная Статьи
Новости Оффсайд
Паоло О нас
Сандро Перлы
Галереи Гостевая

O F F S I D E
МОРЕ НА ДВОИХ
Часть 4

Амулет Идиру

«Черная звезда», попав под перекрестный огонь двух судов, срочно ретировалась с поля боя, отстреливаясь. Команда «Фальконе» была недовольна, что Тотти дали уйти.
– Давай догоним их! – Рино дернул Андреа за рукав. – «Адриатика» нас прикроет, а мы нападем на мерзавцев, свяжем их. Тотти переправим к нам на корабль, а этих высадим на необитаемом острове.
– Мы не будем догонять «Черную звезду», – отрезал заместитель капитана. – Во-первых, потому, что Паоло не знает о наших планах и вряд ли станет нас прикрывать. А во-вторых, потому, что у нас много раненых и вступать в новый бой мы не можем. Лучше разворачивайте судно: нам надо переговорить с капитаном Мальдини. Ну и оказать раненым помощь.
В погоню за Тотти отправился, было, Паоло Мальдини, но завидев, что с «Фальконе» ему посылают сигнал о помощи, развернул корабль.
– Что у вас случилось? – прокричал Симоне, перегибаясь через перила, когда судна сблизились.
– У нас несколько человек ранены. В том числе и капитан, – ответил ему Пиппо.
– Я так и знал! – всплеснул руками Паоло. – Это не Неста – это сплошная головная боль!
– У вас там что, доктора нет? – нахмурился Фабио, который всегда был против оказания любого рода помощи пиратам.
– Он тоже ранен, – развел руками Пиппо.
– Фабио, готовь крепкие сходни: мы с Алексом перейдем на борт «Фальконе», – приказал Мальдини и отправился сообщить судовому доктору, чтобы захватил с собой бинты и лекарства.
Однако вопреки приказу капитана «Адриатики» на борт «Фальконе» сошло не два человека, а четыре: кроме Паоло и Алекса еще Симоне, который очень хотел повидаться с братом, и Фабио, который не любил оставлять капитана наедине с пиратами. Гостей встретил Андреа и, пока они все вместе шли к капитанской каюте, вкратце рассказал о том, что произошло.
– Мы сначала увидели морское сражение, и только потом я распознал «Черную звезду», – в ответ поведал о своем поступке Мальдини. – Я понял, что Тотти напал на кого-то, и решил помочь.
– А почему так далеко от вашего курса? – удивился Андреа.
– Из тюрьмы бежал капитан Зизу. Очень жаль, что его не удалось казнить, как других пиратов с «Террибля». Но вы же знаете: если преступник по каким-то причинам остается жив после казни, его больше не трогают. А пожизненное заключение для бессмертного – просто ожидание удачного момента для побега. Что и случилось. Я подозревал, что это дело рук Тотти, и отправился за ним в погоню. Шторм немного спутал мне карты, но я нагнал «Черную звезду»! Ну что, Сандро, вкусил капитанских прелестей? – последний вопрос Паоло адресовал своему старпому, входя в его каюту.
Неста выглядел не очень плохо: бледный от потери крови, но бодрый и даже злой. Алекс, увидев больного, тут же открыл свой походный саквояж.
– Ты опять будешь поить меня какой-то гадостью?! – возмутился Сандро, увидев в своей каюте доктора. – Знаешь, я обойдусь: рана пустяковая.
– Я все-таки взгляну, – безапелляционно заявил Дель Пьеро и подошел к кровати.
– Значит, твой план провалился, – заключил Мальдини, присев в кресло напротив кровати. – Хотел напасть на Тотти и снять проклятье, а вместо этого он напал на тебя.
– Не совсем, – Неста поморщился, когда Алекс дотронулся до раны смоченной в лекарстве ватой. – Я снял с него этот талисман, но этого оказалось недостаточно. Наверное, надо произнести какое-нибудь заклинание.
– Так ты все-таки завладел талисманом! – оживился Пирло. – Покажи!
Сандро с неохотой сунул руку под подушку и вынул этот странный камень, который снял с Тотти. Только теперь он не переливался, а был нежно-зеленого цвета, как молодая весенняя трава.
– Да, это он, талисман Идиру, – согласно кивнул Андреа. – Он указывает путь к драгоценным металлам и камням. Но он не опасен.
– Ты хочешь сказать, что я зря рисковал жизнью?! – Неста сел, несмотря на возражения Алекса.
– Я пытался тебе объяснить, что дело не в талисмане Идиру, а в самом Франческо.
– Да, с ним вообще плохо, – Сандро снова упал на подушки. – Мало того, что он не узнал меня, так еще и обозвал выхухолью!
– Наконец-то у меня появились единомышленники! – устало мотнул головой Мальдини.
– Одет, как ярмарочный клоун. Глаза бешеные. В голове только одно: убивать, убивать, убивать. Паоло, он вообще не понимает, что делает. Такое ощущение, что им руководит какая-то потусторонняя сила.
– Не думаю, что волей такого лихого пирата можно легко завладеть, – сдвинул брови Мальдини. – Сандро, просто пора признать очевидное: Ческо сошел с ума. Алкоголь или потеря Натиеланату повредили его рассудок, и теперь он уже не станет прежним.
– Вы оба заблуждаетесь, – после паузы заговорил Андреа, словно не хотел раскрывать какой-то секрет. – Капитан «Черной звезды» не Тотти, а один из двенадцати духов моря, вселившийся в тело Франческо Джаллоросси.
Все повернулись к нему с недоуменными взглядами. Даже Алекс перестал перевязывать Несту.
– Мореплавание развивается очень быстро, и не всем духам нравится, что в море все больше и больше кораблей, – с неохотой продолжил Андреа. – Какие-то просто опустились на глубины или укрылись в таких уголках, где их не смогут потревожить люди, а кто-то вступил с ними в открытую борьбу. И тогда их прародитель, бог Нептун, призвал к себе всех двенадцать братьев и приказал им помогать людям. Духи возмутились, но Нептун наложил на каждого из них печать вечного служения какому-нибудь талисману и заточил дух в потайном месте. И если люди будут настолько мудры, что смогут разгадать, как вызволить духа из его темницы, то он обязан подчиниться воле этого человека.
– Значит, Ческо вызволил этот дух из темницы, и тот вселился в его тело? – ужаснулся Неста.
– Такого условия не было, – вздохнул Андреа. – Искатель поступил нечестно, вселившись в пирата, который избавил его из заточения. Вместо того чтобы служить ему, он поработил его.
– Я бы и за большие деньги не вселился в тело Тотти! – фыркнул Фабио.
– Искатель? Кто это? – нахмурился Паоло.
– Каждый дух имеет имя, которое характеризует его силу: Ураган, Лоцман, Заклинатель чудовищ, Волнорез… Искатель может найти любую безделушку, затерявшуюся на дне моря или находящуюся на борту какого-нибудь корабля.
– И где же теперь душа Тотти? – опешил Алекс.
– Думаю, в том месте, где был спрятан Искатель, – выдвинул версию Пирло. – Он всегда был коварным и изобретательным на такие штуки.
– Прям как Ческо, – улыбнулся Сандро.
– А при чем тут талисман Идиру? – Паоло поднял одну бровь.
– Духи были прикреплены к двенадцати похищенным артефактам. Владелец этого волшебного предмета имеет власть над духом, служащим артефакту. Если вернуть вещицу на место, то дух освобождается от служения ей.
– Слушай, прямо как с тобой было! – усмехнулся Фабио, но его реплика насторожила и Паоло, и Сандро.
– Да, история очень знакомая, – прищурился Мальдини. – Андреа, ты ничего не скрываешь?
– Да-да, и Ческо сказал, что ты сбежал и сбагрил силу, – Сандро схватил Андреа за рубашку на груди и притянул к себе. – Выкладывай всю правду, Лоцман!
– Или что? Убьешь меня? – Пирло уставился ему в глаза немигающим взглядом.
– Высажу на необитаемом острове. Мне не нужны на корабле друзья, которые от меня что-то скрывают.
– Ну хорошо, хорошо, – сдался Андреа. – Я тоже один из тех духов. Лоцман. Маски были моими артефактами. Я от них избавился и стал свободным. Теперь никто мне не указ.
– Так значит ты по-прежнему можешь провести корабль любым курсом! – у Фабио даже глаза загорелись от восхищения.
– Я отдал силу капитану Зизу, – Андреа виновато улыбнулся.
– Зачем ты это сделал! – вспылил Каннаваро. – Теперь из-за тебя этого пирата не могут казнить.
– Мне хотелось просто плавать по морям, наслаждаясь свободой. К тому же я мечтал проучить одного из тех парней, которые двести лет использовали меня в своих интересах.
– Ты полон сюрпризов, Андреа, – восхищенно протянул Алекс.
– Черт! Ты одни из духов моря – и молчал об этом! – обиделся Неста. – Как я могу тебе доверять, если ты от меня еще что-нибудь скрываешь?
– Клянусь: больше – ничего.
– Вместо того чтобы выяснять отношения, лучше бы подумали, как вам изловить Тотти, – вмешался Мальдини. – И вернуть артефакт Идиру на его законное место.
– Нет! – Андреа замотал головой. – Если мы вернем талисман, Искатель обретет свободу – и душа Тотти навсегда останется в заточении.
– И станет он джинном! – хихикнул Фабио. – С длинной седой бородой.
Андреа послал ему укоризненный взгляд – скорее потому, что боцман его перебил, нежели из-за шутки, – и продолжил:
– Нам надо отправиться в место заточения духа Искателя, заманить туда капитана Франческо и совершить обмен душ.
– Слушаю я тебя, и мне кажется, что я с ума схожу, – не выдержал Мальдини. – Андреа, какие духи? Какие обмены душами? Мы живем в век образования и науки!
– Ты не веришь мне? – удивился Андреа. – Тебе нужны доказательства?
– Если можно, – Паоло скрестил руки на груди.
– Он ведь не присутствовал при ритуале, – виновато улыбнулся Сандро.
– Что тебе докажет, что я дух моря? – Пирло смотрел на него абсолютно серьезными глазами.
– Понятия не имею, – Паоло потер подбородок. – Может быть, внезапный шторм?
– Поскольку я отдал свою основную силу, я не могу пользоваться силами своих собратьев. Но я все-таки могу наложить на «Адриатику» небольшое заклятье, чтобы ты, куда ни плыл, всегда оказывался в том месте, которое я укажу.
– Андреа, если бы я был новичком в навигации, я бы, может быть, купился на такие фокусы, – Мальдини вздохнул и поднялся. – Сандро, я думаю, тебе пора оставить свою затею. Ческо неуправляемый и жестокий разбойник, твои увещевания ничего не дадут. Предлагаю сейчас отправиться за ним в погоню на двух кораблях. «Звезда» имеет большие пробоины и не сможет развить большую скорость. К тому же его команда сейчас занята заделыванием дыр, так что у нас есть хороший шанс застигнуть его врасплох и схватить.
– А дальше что? – Сандро недоверчиво сдвинул брови.
– А дальше мы отдадим его под суд, – Паоло опустил глаза. – Я понимаю, что тебе неприятно это слышать, но он натворил слишком много плохого. Раньше он только грабил и не убивал без надобности. И я мог закрыть на это глаза, но сейчас… столько смертей. Сандро, он зашел слишком далеко и должен ответить за это!
– Мне не очень нравится этот план, – Неста сел, потому что доктор Алекс уже закончил перевязку. – Паоло, я хочу попробовать его спасти. Дай мне немного времени. Если снять проклятье не получится…
– Да нет никакого проклятья! – Мальдини гневно ударил по подлокотнику кресла. – Хватит жить сказками! Твой брат сошел с ума, и ты сам в этом сегодня убедился. Поймать его сейчас будет очень просто, я уже объяснял, по какой причине.
– Паоло, ты ведь дал мне полгода! У меня в запасе еще четыре месяца с небольшим!
– Ситуация изменилась. Проиграв сражение, Тотти разозлится и станет убивать больше и чаще. Сандро, я должен положить этому конец. Не только потому, что это моя обязанность и мне за это платят. Я просто терпеть не могу тех, кто играет нечестно. Раньше я мог это простить Ческо из-за его безмерного обаяния и военного искусства. Но сейчас…
– Но ты ведь слово дал! – Сандро вскочил с кровати, его глаза горели.
– Я повторюсь: ситуация изменилась!
– Я не отступлюсь от своего плана! – с жаром заговорил Сандро. – Я не знаю, как бы ты поступил на моем месте, но я все же попытаюсь спасти брата. Все, о чем я прошу, – это дать мне пару месяцев.
– По-моему, я зря теряю время, – Паоло поднялся, надел шляпу и подошел к двери. – Я, конечно, приму тебя на «Адриатику» в любое время, но сейчас наши дороги расходятся. Алекс, осмотри быстро раненых из команды. Фабио, найди Симоне! Мы возвращаемся на корабль.
– Черт! – Неста обессиленно осел на постель, после того как за Мальдини закрылась дверь. – Что мне делать?
– Не волнуйся, – Андреа погладил его по плечу. – Часто то, что кажется безнадежным, оборачивается успехом. Помнишь, как говорил капитан Франческо? Если я еще не умер – значит не все потеряно!
– Паоло догонит Тотти раньше, чем я смогу снять заклятие! – Сандро встал и пошатываясь двинулся вслед за своим бывшим капитаном. – Я не могу этого допустить!
– Успокойся и сядь, – Пирло обнял его за плечи и вернул к кровати. – Я заколдую «Адриатику», и она не догонит капитана Франческо. Заодно будет случай доказать мою божественную сущность.
– Уж прям божественную! – хмыкнул Неста.

Аборигены

«Фальконе» взял курс на Африку. Андреа объяснил, что места заточения духов держатся в тайне от других собратьев, чтобы они не могли вызволить друг друга. Но в африканских джунглях живет Оракул, который знает все про все артефакты. Это был единственный способ узнать, где хранился талисман Идиру. Всю дорогу Сандро был хмур. И хоть Андреа удалось выпросить у него прощения за обман, капитан все равно был не в духе. Может быть, он не верил, что Лоцман сможет заколдовать «Адриатику» и боялся, что Паоло поймает Тотти и отправит его в тюрьму. Может быть, все еще переживал ссору с капитаном Мальдини. К тому же его не радовал факт наличия на корабле пленника с «Черной звезды», которого захватил Гаттузо.
Выйдя на палубу, чтобы проводить отплывающую «Адриатику», Сандро заметил возню на корме и поспешил туда. Правда, в его состоянии сделать это было не так просто, но, чтобы не прослыть слабаком, Неста держался бодро. Придерживаясь за перила и такелаж, он добрался до кучки своих матросов, которые что-то с жаром обсуждали, и, уперев руки в бока, грозно поинтересовался причиной спора.
– Сандро, видит бог, это случилось непреднамеренно… – начал, было, Индзаги, дипломатично подбираясь к сути проблемы, но Дзамбротта бесцеремонно перебил его:
– Да вот решаем, что делать с этим щенком.
– Каким еще щенком?! – Сандро сдвинул брови.
– Вот с этым, – Каха отошел в сторону, и капитан увидел стоящего на коленях и связанного пирата с «Черной звезды».
– Это еще кто? – обессиленно простонал Неста.
– Это наш трофей! – гордо сообщил Гаттузо. – Я его честно добыл в бою.
– Ты с ума сошел?! Разве был приказ брать пленных? – взвился Неста. – Я велел только Тотти оставить в живых!
Боцман прищурился, одарив своего капитана недобрым взглядом.
– Капитан Франческо всегда разрешал нам брать трофеи, – Филиппо опять попытался уладить вопрос мирным путем. – С тобой мы не грабим, не ищем клады. Должна же у нас быть хоть какая-то добыча!
– Зачем нам лишний рот на корабле?! – продолжал кипеть Неста. – Нам предстоит долгое плавание, а вы тащите на борт что попало!
– Так я могу убить его, – Рино вынул нож и, схватив пленника за волосы, приставил к его горлу лезвие.
– Не надо никого убивать! – Сандро терял остатки хладнокровия. – Я не потерплю расправы на моем корабле!
Пираты затихли, не понимая, к чему клонит предводитель. Неста же несколько раз глубоко вдохнул, чтобы унять бушующее внутри негодование, и обратился к пленному:
– Эй, ты! Как тебя звать?
Тот молчал, насупившись.
– Отвечай, когда тебя спрашивает капитан! – Рино дал пирату довольно сильный подзатыльник.
– Марко, – с неохотой пробубнил тот.
– А фамилия у тебя есть, Марко? – Сандро подошел ближе.
– Борриелло, – подумав, ответил пленник.
– Знакомая фамилия, – капитан устремил взгляд вверх и потер подбородок. – Ты никогда не служил на флоте Бьянкочелесте?
Марко отрицательно мотнул головой. Неста несколько минут вглядывался в лицо пирата, словно пытался разгадать его мысли. Впрочем, пленный своих чувств особо не скрывал. Он с вызовом смотрел на капитана, и его бунтарские глаза сверкали ненавистью и решительностью.
– Вот что, Марко, пока я не вспомню, где я слышал твою фамилию, посидишь в трюме, в кандалах, – наконец заговорил Сандро. – Я разрешу боцману использовать тебя для работы на корабле: все-таки мы будем тебя кормить и поить, а значит ты должен отплатить нам. Когда мы прибудем в европейский порт, я сдам тебя властям. Если не хочешь угодить в тюрьму, ты должен рассказать, как ты оказался на «Черной звезде», и честно ответить на все мои вопросы относительно капитана Франческо. Если информация, которую ты мне расскажешь, поможет мне в достижении моей цели, я не отдам тебя под суд, а просто высажу в каком-нибудь порту. Ты понял мои условия?
– Ничего ты от меня не узнаешь, красавчик! – фыркнул Марко.
– Попридержи язык, висельник! – боцман ткнул его коленом в спину. – С нашим капитаном надо разговаривать уважительно.
– Ладно, посмотрим, что ты скажешь через пару дней,– вздохнул Неста. – Рино, отныне всю самую тяжелую и грязную работу на корабле будет выполнять Марко. Я хочу, чтобы ты лично проследил за тем, чтобы он не отлынивал и точно выполнял приказания.
– А если нэ будэт выполнять? – оживился Каха.
– Я накажу его. Рино, ты понял: я накажу, а не ты!
– Слушаюсь, капитан, – с неохотой ответил боцман.
– А теперь разойтись! Пленного в трюм, остальные – за работу! Надо починить паруса и заделать пробоины.
Каха и Дзамбротта повели пленника в трюм, Рино принялся командовать остальными матросами. А Неста вернулся в каюту и обессиленно повалился на кровать. К нему пришел Андреа и рассказал свой план относительно Оракула, который знает тайны всех артефактов. Выслушав рассказ, Сандро приказал взять курс на Лагос: оттуда проще всего было добраться до хижины Оракула.
Борриелло оказался крепким орешком. Работу, которую ему поручал боцман, выполнял хорошо, но про Тотти ничего не рассказывал. Сандро пытался и запугать его, и подкупить, и даже пробовал разговорить пирата хитростью, но Марко обходил все ловушки и по-прежнему молчал. Несту это злило, потому что он хотел знать, на сколько кораблей успел напасть Искатель, как ему удалось устроить побег Зизу из самой неприступной тюрьмы и какие планы у кровожадного пирата относительно ближайшего будущего.
В общем, когда за левым бортом показались берега Африки, капитан Сандро пребывал не в самом благостном расположении духа. «Фальконе» вошел в пойму реки, и встал на прикол. Пираты, оставив на корабле сторожевых, пересели в две шлюпки и двинулись вверх по течению. Андреа прокладывал путь, матросы гребли, сменяя друг друга через каждый час. Пираты вынуждены были спешить, чтобы до темна попасть в небольшую прибрежную деревушку, откуда им предстояло на рассвете двинуться на поиски Оракула. Да и непроходимые джунгли по обеим сторонам реки вызывали острое чувство опасности. Боцман велел пиратам обнажить шпаги и сабли и держать наготове пистолеты, чтобы отразить нападение воинственных племен или диких зверей. Но вот уже солнце скрылось за зеленой стеной непролазных зарослей, а деревушки все не было.
– Андреа, далеко еще до стоянки? – тревогой спросил Сандро. – Ночью посреди реки мы легкая добыча и для крокодилов, и для аборигенов. Может, нам стоит сойти на берег и заночевать там?
– На берегу мы еще более легкая добыча, – Лоцман был хмур. – Я не понимаю, куда делась деревня! Даже если ее спалили какие-нибудь захватчики, все равно должно было остаться место, где она располагалась.
– Ты уверен, что мы плывем по нужной реке? – вступил в разговор Индзаги.
– Конечно! Я дважды с разными капитанами плавал к Оракулу, я не мог ошибиться! С правого берега была большая поляна и удобная пристань, а от нее тропинка вела через лес к поселению. Местные жители были всегда дружелюбно настроены к чужеземцам, давали им приют и пищу. А плату требовали небольшую – пару каких-нибудь безделушек, например, зеркал или механических табакерок. Но куда все подевалось?! Джунгли не могли подойти так близко к воде!
– Ладно, решено: ищем удобное место для стоянки и готовимся к ночлегу, – приказал Сандро.
– Но на берегу намного опасней! – возразил Пирло.
– Андреа, мои люди непрерывно гребут уже несколько часов. Они устали и проголодались. Так что делаем, как я приказал!
Лодки причалили к левому берегу, где растительность отступала от воды на несколько метров. К тому же в стремительно сгущающихся сумерках Неста разглядел небольшой каменистый утес. Закрепив шлюпки, чтобы их не снесло приливом, пираты вскарабкались на утес и разожгли костер. К тому времени наступила такая непроглядная ночь, что невозможно было ничего различить даже на расстоянии двух метров. Поужинав галетами с вином, пираты свернулись калачиками вокруг костра и, выставив часового, уснули. Однако Сандро не спалось. Его пугали незнакомые звуки джунглей, странные шорохи и неожиданные крики ночных птиц. К тому же он не доверял Солеру, которому выпало первому нести дежурство и поддерживать огонь. Украдкой наблюдая за испанцем, Неста отметил про себя, что Солер довольно ответственно отнесся к своим обязанностям. Он сгреб угли поближе к огню, чтобы костер не задуло бризом с реки, потом, используя одну палку как факел, отправился в темноту, откуда вернулся через несколько минут с большой охапкой хвороста. Совершив вторую ходку, Солер принес не только хворост, но и несколько странных плодов. Нанизав их на шпагу, мальчик зажарил плоды и аккуратно завернул их в большие листья. Не в силах бороться с любопытством, Неста привстал на локте и спросил:
– Что это ты делаешь?
– Это африканская груша, – шепотом пояснил Солер. – Она очень питательная и хорошо утоляет голод. Есть ее надо сразу, как сорвал с дерева, иначе она быстро портится. Поэтому я поджарил их на костре, чтобы сохранить хотя бы на пару дней. Если нам придется еще один день провести в пути, то гребцам можно восстанавливать силы, поедая эти плоды.
– Откуда ты про них знаешь? – насторожился Сандро.
– Я наблюдательный, – улыбнулся испанец.
– Хорошо, утром покажешь боцману, где растет груша, и мы заготовим ее побольше, – пробурчал капитан, заворачиваясь в свою накидку. – И смотри не усни, салага!
Он повернулся на другой бок, всем своим видом показывая, что разговаривать больше не намерен, однако уснуть по-прежнему не мог. Прислушиваясь к пугающим ночным звукам и разглядывая сверкающие, как бриллианты, звезды, он думал о Тотти. Жажда приключений наконец-то довела капитана Франческо до беды, из которой он не мог выбраться без посторонней помощи. И очень кстати, что у римского корсара оказался брат, готовый спасти его из любой передряги. На самом деле Сандро еще чувствовал себя обязанным Ческо за свою возвращенную жизнь. Настал момент платить по счетам. Погрузившись в обдумывание дальнейшего плана, Сандро не заметил, как уснул.
Разбудил его странный шум. Поначалу Несте показалось, что это шорох расправляющегося на ветру паруса, но вспомнив, где он находится, капитан подскочил на месте. Он успел только увидеть, что костер почти погас и что его матросы по-прежнему спят, как ему на голову опустилась какая-то плотная ткань.
– Полундра! – закричал Неста не своим голосом, нащупывая эфес сабли. – Нас атакуют!
В следующую секунду он получил удар по затылку и потерял сознание.

Очнулся он, когда рассвело. От удара шумело в голове, но Сандро, превозмогая боль, огляделся. Он был привязан к столбу, стоящему посреди странного поселения. Странное в нем было то, что дома стояли на высоких сваях посреди огромного озера мутно-зеленого цвета. Между собой дома соединялись мостками: кое-где подвесными, а какие-то, видимо, выполнявшие роль главных улиц, так же располагались на сваях. Жители селенья – невысокие крепыши в набедренных повязках из листьев – сновали туда-сюда, опасливо косясь на пленника. Чуть поодаль Неста заметил еще трех аборигенов. Они были выше, чем основные жители, и тела их украшали белые узоры и всевозможные кольца, серьги, браслеты. Поскольку эта троица не сводила с Сандро глаз, он решил, что они – воины. Окинув взглядом селенье, капитан «Фальконе» не обнаружил никого из своей команды. То ли все они погибли в сражении, то ли им удалось избежать участи Несты. Сандро молил бога, чтобы верным оказался второй вариант, потому что тогда его парни обязательно придут на помощь своему капитану.
Солнце между тем начинало припекать, и с озера потянуло неприятным запахом. Видимо, из-за него местные жители попрятались в своих домах, только воины, которые по долгу службы обязаны были стеречь пленника, никуда не уходили. Сандро пытался с ними заговорить, но они не реагировали на его призывы, продолжая все так же настороженно наблюдать за ним. Несту мучила жажда и тошнило от мерзкого запаха озерной воды, но никто к нему не подходил. Похоже, до чужеземца никому не было дела.
Наконец, когда солнце стало клониться к закату, в поселении началось оживление. Солдат прибавилось, они о чем-то быстро переговаривались и занимали свои посты: на поворотах мостков и возле каких-то стратегически важных хижин. К месту, где стоял Неста, стала стекаться детвора. Они сначала боязливо разглядывали чужеземца, потом с любопытством перебирались все ближе и ближе, и через четверть часа настолько осмелели, что подобрались почти к самому столбу. Самые отважные подбегали к нему, дотрагивались до его одежды и быстро отпрыгивали, словно Неста мог заколдовать их. Эта детская забава злила Сандро, хотя он понимал, что для ребятни возможность лицезреть пленника из неизведанного мира – едва ли не самое запоминающееся событие в жизни.
Однако скоро и этой забаве пришел конец. Раздался протяжный вой, напоминавший звук какой-то низкой трубы, и детвора в мгновение ока рассыпалась, покидая площадку перед столбом. К Несте подошли несколько солдат, вооруженных копьями и ножами, и скоро капитан «Фальконе» заметил целую процессию, двигающую в его сторону. Первыми шли воины, за ними – аборигены с обручами на головах, видимо, приближенные вождя. В середине процессии находился сам предводитель племени. Был он мускулистым и высоким, почти на голову выше своих подданных. На плечах у него была мантия из шкуры леопарда, на голове – некое подобие короны, украшенное перьями и свежими цветами. На груди вождя, в области сердца виднелись несколько шрамов, которые переплетались в замысловатый узор. Сандро так засмотрелся на предводителя, что не сразу заметил рядом с ним европейца – высокого и худого мужчину средних лет в потрепанных штанах и заштопанной в нескольких местах рубашке. Воины и свита расступились. Вождь приблизился к Несте, оглядел его со всех сторон и обратился к европейцу, назвав его странным именем Петече. Выслушав предводителя, тот повернулся к Несте и заговорил на итальянском языке:
– Зачем ты пожаловал в наши края?
– Мы… римские ученые, – соврал Сандро. – Изучаем флору и фауну.
Петече перевел это вождю, активно помогая себе жестами, видимо, в местном языке не было понятия «ученые». Вождь не сводил с пленного подозрительного взгляда, а потом разродился длинной речью. Она была необычная для уха итальянца и напоминала шорохи и звуки, которыми ночью полнились джунгли.
– Ты стоишь перед Зее – великим вождем всех племен Высокой Травы и заклинателем чудовищ Озера, – вступил переводчик, когда вождь умолк. – Он рад приветствовать тебя на своей земле и оказать всяческие почести.
– Да, я уже понял, – съязвил Неста. – Меня, видимо, привязали к самому почетному столбу.
Петече шумно выдохнул, но переводить слова чужеземца не стал и продолжил:
– Великий и мудрый Зее приглашает тебя на свой праздник…
– Где моя команда?! – перебил его Сандро. – Со мной было еще двенадцать человек.
– Они приготовлены для праздника, – сказал Петече после очередной многословной речи Зее.
– Что значит «приготовлены»?! – вскипел капитан «Фальконе». – Вы собрались их есть?!
– Нет-нет, мы не едим людей, – усмехнулся переводчик. – Их едят чудовища Озера. Видишь вон те домики?
Сандро проследил за движением руки Петече и заметил три небольших строения тоже на сваях, стоявших обособленно от селения. К ним вели два мостка: один с берега, а другой – от хижин.
– Там твоя команда, – продолжал европеец. – Если ты откажешься участвовать в нашем празднике Лета, мы бросим их в Озеро на завтрак чудовищам.
Неста сглотнул: судя по тому, какая вонь поднималась от воды, чудовища там обитали не самые симпатичные в мире.
– А если я соглашусь, вы отпустите моих парней?
Вместо ответа Петече повернулся к вождю и заговорил с ним. Обсудив какой-то вопрос, переводчик снова обратился к Сандро:
– Каждый раз один из лучших наших воинов будет сражаться с одним из твоих матросов. Если твой выиграет, он останется жив.
– А если проиграет?
– Чудовища ждут!
– А что будет со мной? – встрепенулся итальянец. – Я так и буду стоять у столба?
– Ты сыграешь в финальном дне праздника с самим Зее. Условия те же.
– Мне не очень нравится эта затея, и играть с вождем я не хочу.
– Тогда тебя и твою команду бросят в Озеро безо всяких шансов на спасение!
– Черт!
– Некоторые игры будут проходить в хижине, но поскольку ты главный, Зее разрешит тебе присутствовать на них, – перевел очередные слова вождя Петече. – За остальными состязаниями будешь смотреть отсюда.
– А этот праздник долго длится? – Неста состроил жалобное выражение лицо. – Очень пить хочется. И есть.
– До захода солнца тебя покормят и дадут воды. Ночью будешь стоять здесь, а днем – наблюдать за соревнованиями.
Сандро совсем сник. Тем временем один из свиты вождя приложил к губам странный рог – и снова раздался тот звук, который Неста слышал незадолго до появления вождя. К вождю стали стекаться жители хижин. Дождавшись, пока соберутся все, Зее опять затянул свою речь. Пользуясь тем, что всеобщее внимание приковано к вождю, Петече незаметно приблизился к Несте и шепнул:
– Если можешь бежать, парень, – беги!
– Как я сбегу, если я привязан?! – так же тихо ответил ему Сандро. – Если бы ты помог мне…
– Ничего не обещаю, но я подумаю, – переводчик хотел уже прекратить заговор, но капитан «Фальконе» снова привлек его внимание.
– Эй, как тебя зовут? Как ты тут оказался?
– Меня зовут Петер Чех, я был писарем экспедиции лондонского университета, – с охотой заговорил переводчик. – От нас сбежал наш проводник, и мы заблудились в джунглях. А потом попали в плен к Зее, и он нас заставил участвовать в празднике – это единственное развлечение для них. Из уцелевших восьми человек в конкурсах победил только я, поэтому мне сохранили жизнь. Да еще моя склонность к изучению языков сыграла свою роль: я очень быстро научился понимать аборигенов и говорить с ними.
– Неужели так трудно обыграть каких-то глупых туземцев? – удивился Сандро.
– Победа в одном конкурсе ничего не даст. Праздник будет длиться до тех пор, пока все пленники не потерпят поражение и не отправятся на корм чудовищам.
– Черт! – Неста даже притопнул с досады. – Петер, помоги нам бежать: мы заберем тебя с собой и доставим домой.
– Побег – слишком рискованно для меня. Я здесь уже без малого шесть лет, привык к этой вони и к Зее. Он хоть и эксцентричный, но добрый. Так что я останусь. А если у тебя получится бежать, то я найду случай рассказать тебе, как добраться до реки.
С этими словами Петече отошел от пленника на несколько шагов, и Сандро замолчал. Племя, выслушав вождя, радостно завопило и замахало руками, предвкушая долгожданные развлечения.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ….

Задание

Хитрый Борриелло

Оставшись на корабле под командованием Джиджи, Марко Борриелло продолжал выполнять то, что ему прикажут. Дел было немного, но кок славился своим умением поручать пленникам монотонную и противную работу на кухне. Чтобы избежать очередного задания перебрать зерно, Марко предложил Буффону сыграть с ним в карточную игру. Тот, кто проиграет, и займется отделением зерен от мусора. Джиджи, заскучавший уже на корабле, согласился.
Для пленника он выбрал простую, но в то же время всегда срабатывающую в таких случаях игру «Жадина». Суть в том, что из карточной колоды каждый игрок по очереди берет произвольное количество карт, но не более трех. Выигрывает тот, кто забрал последние карты (или карту). Выслушав правила, Марко согласился играть, но выдвинул свое условие:
– Пусть в колоде будет не 36, а 54 карты, чтобы у меня было время подумать и отыграться.
– Хорошо, но тогда первым будешь ходить ты! – Джиджи положил на бочку полную колоду карт и хитро улыбнулся: он знал, что тот, кто берет карты первым, неизбежно проигрывает. Однако каково было его удивление, когда Марко обыграл его, забрав последнюю карту.

Почему проиграл Джиджи?

Правильный ответ
Ума не приложу, почему Джиджи проиграл Борриелло! Ведь такой простой фокус, но купился на него старый пират. Вот что значит привычка побеждать и излишняя самоуверенность! Но наших людей с ТТ на каких-то картах какому-то пленному разбойнику не провести! Dilailah, Dragon, Brittany, Кьяра и Мэй с легкостью разгадали коварный пиратский маневр и ответили правильно, то есть получают по 5 баллов. К сожалению, Julia и Paola_3 запутались в своих ответах и в конце концов попались на удочку Марко. Но это ничего! Как учил капитан Франческо: неудачи закаляют характер. Не буду больше утомлять разговорами, расскажу, в чем состоял хитрый план Борриелло.
Правильная стратегия – всегда оставлять в колоде число карт, кратное четырем. Тогда сколько бы ни взял соперник, ты всегда сможешь сделать последний ход. Выигрывает начинающий игрок в том случае, если в колоде 54 карты. Первым ходом он берет две карты, а затем, если соперник при ходе берет N карт, он всегда должен брать 4-N. Если же в колоде 32 или 36 карт, при этой стратегии начинающий проигрывает.

Турнирная таблица

Dragon – 20 баллов
Brittany – 15 баллов
Dilailah – 15 баллов
Julia – 15 баллов
Кьяра – 15 баллов
Мэй – 15 баллов
Marryfis – 10 баллов
Persefona – 10 баллов
Russatifosa – 10 баллов
Marsa – 5 баллов
Paola_3 – 5 баллов
Paolina – 5 баллов
Глазастик – 5 баллов

Назад в Офсайд

Гостевая

Сандро
Сандро
 
Rambler's Top100 Сайт об итальянском футболе  
Карта
rss
Карта